Muchos ciudadanos españoles se han desayunado hoy con la noticia de que Carlos Puigdemont, el hasta ahora líder accidental del PdCat (extinta CIU), está solicitando el Asilo Político en Bélgica. Se vale de la tradicional y magnífica relación que han mantenido los partidos flamenquistas con el nacionalismo catalán y vasco. No conocían a los flamencos.A petición de algunos usuarios de INLUCRO, he traducido la letra de la canción Les Flamingants que Jacques Brel les dedicó en uno de sus últimos álbumes. Jacques Brel, un verdadero genio universal de la Cultura, era de origen flamenco, nacido en Bruselas y cantaba en francés.Nadie en España ni Cataluña se atrevería jamás a componer y cantar una canción así.Les Flamingants chanson comique…Los catalanistas, canción cómica Messieurs les Flamingants j’ai deux mots à vous rireSeñores Catalanistas, tengo que deciros dos cositasIl y a trop longtemps que vous me faites frireHace demasiado tiempo que me tenéis fritoA vous souffler dans le cul pour devenir autobúsEstáis tan llenos de aireVous voilà acrobates mais vraiment rien de plusQue parecéis globlos, pero nada másNazis durant les guerres et catholiques entre ellesNazis durante las guerras y católicos entre ellasVous oscillez sans cesse du fusil au misselDudáis entre coger la escopeta o el rosarioVos regards sont lointains votre humour est exsangueTenéis la mirada perdida, carecéis de sentido del humorBien qu’il y ait des rues à Gand qui pissent dans les deux languesAunque hay calles en Gante en las que meais en las dos lenguas