Un ramo de rosa

Para Leo, el amigo  más joven de Inlucro, que ha venido al mundo para recordarnos lo bonita que es la vida, 

un ramo de rosas  

Cristophe Maé

Traducción letra: Belge

Ya verás, mi niña, como el tiempo corre, como el tiempo pasa rápido
ya verás, mi niña
Mientras tanto, aprovecha
Y recuerda, sin parar,
que la vida es  bonita, bonita, bonita
 
Sí, ya verás, mi niña, cómo los amores se  marchitan y los amigos pasan rápido
Ya verás, mi niña,  las espinas que pinchan
pero recuerda, sin parar,
que la vida es  bonita, bonita, bonita
bonita como un ramo de rosas
que deja a tus pies
el amor, la dulzura, con los colores del verano
como un ramo de flores que deja
en tu corazón, penas y lágrimas, el miedo
 
Ya verás, mi niña,
La gloria hace amigos y la derrota los criba
Ya verás, mi niña
Los que ganan, al final, no son siempre los buenos
y ahí..dirás a veces, 
Que todo no es  bonito, bonito, bonito
Y ya verás, mi niña, 
todo lo que la escuela no te enseña, ya
pero ya verás, mi niña
 lo importante es que seas tu mismo,
y que recuerdes siempre, lo bonita que eres,
bonita, bonita, bonita
 
bonita como un ramo de rosas que deja a tus pies
el amor, la dulzura, con los colores del verano
como un ramo de flores que deja
en tu corazón, penas y miedos, lágrimas
bonita como un ramo de rosas que deja a tus pies
el amor, la dulzura, con los colores del verano
como un ramo de  lágrimas que deja
en tu corazón, penas y miedos, miedos
 
Y ya verás, mi niña,
no todos los días son fiesta, pero cada día es una fiesta
Ya verás, mi niña
noches de victoria y mañanas de derrota, 
pero recuerdalo siempre, 
que la vida es bonita, bonita, bonita
Y ya verás, mi niña,
no quedará casi nada,
algunas risas locas y algunos instantes,
de ese ramo de rosas
Así que ve y sonríe, mi niña
por eres tan bonita, bonita, bonita
 
bonita como un ramo de rosas que deja a tus pies
el amor, la dulzura, con los colores del verano
como un ramo de flores que deja
en tu corazón, penas y miedos, lágrimas
bonito como un ramo de rosas que deja a tus pies
el amor, la dulzura, con los colores del verano
como un ramo de  lágrimas que deja
en tu corazón, penas y miedos, miedos
 
 
 

 y para Silvia y Juanita, las mas bonitas de las hadas:  

Cristophe Maé

Traducción Letra: Belge

Ella que se inclinó sobre mi cuna
Los ojos cerrados, m’ encontró guapo
La primera que me ha cantado te quiero
Es para mi mamá, este dulce poema
(estribillo en lengua africana)
La más bonita de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
La más bonita de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
Mismo del otro lado del mundo, yo pienso en ti
Y en mis noches más sombrías, pienso en ti, pienso en ti
(estribillo en africano)
Son las  siemprevivas, y se marchitan un día
Pero Mamá Maé, brilla para siempre
 
La más bonita de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
La más bonita de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
La más bonita de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
La más bonita de las hadas, es la mamá de mis niños
Mismo del otro lado del mundo, yo pienso en ti
Y en mis noches más sombrías, pienso en ti, pienso en ti
(Estribillo en africano)
 
La más bonita de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
La más bonita de las hadas, es mi mamá, es mi mamá
La más bonita de las hadas, es mi mamá
 
 
 
 
 

(Visited 124 times, 1 visits today)

Deja un comentario